В тот же день, после обеда, мы с Соней и Валентиной Анатольевной отправились в Российскую государственную детскую библиотеку.

Голоса: Здравствуйте! Здравствуйте!

Н. Рубан, руководитель научно-библиографического отдела РГБД: Театр начинается с вешалки, библиотека начинается с гардероба и сектора учета. У нас существует электронный читательский билет (это для читателей библиотеки), а для гостей существуют вот такие гостевые билетики. Вот сейчас вам раздам – вы пройдете через такой специальный турникет…

Наталия Рубан начала экскурсию прямо в фойе.

Н. Рубан: У нас здание занимает площадь 10 тысяч квадратных метров.

Корр.: Ого!

Н. Рубан: Это самая крупная библиотека в мире. По площади, по масштабам работы, по количеству читателей и так далее…

Главная детская библиотека страны действительно поражает размерами. Четыре просторных этажа, причем работа с посетителями ведется только на двух из них, остальные – служебные (а есть еще и подземные уровни). В фондах РГДБ хранятся 500 тысяч экземпляров книг, журналов, газет, а еще – нотных сборников, музыкальных дисков, аудиокниг, грампластинок… Есть и богатейшая коллекция диафильмов: планируется создание реестра всех диафильмов, когда-либо созданных на территории Советского Союза.

Н. Рубан: Библиотека вообще у нас существует с 69-го года, главная библиотека. Сюда мы переехали в 87-м году. И когда появилась возможность что-то такое придумать... то, что хотели, но не могли реализовать в старом здании… Здесь появилась возможность сделать Комнату сказок. Видите, она уникальная: вот эти двери, вот этот потолок из макраме, стены расписали. Из Ленинграда приехали дети из Малой академии искусств, и они расписали стены сказочными сюжетами. Посмотрите на эти стульчики: на каждом стульчике – фрагмент росписи. Когда дети устают, их просят подняться и посмотреть, что у них на сиденьях нарисовано, и найти фрагмент на стене. И дети находят достаточно быстро.

Корр. (удивленно): Да-а? Тут столько всего! Я, пожалуй, долго бы искала…

Н. Рубан: Да. Дети как-то быстрее…

Вообще, в РГДБ немало такого, чего обычно не ожидаешь увидеть в библиотеке…

Н. Рубан: С этой стороны вход в концертный зал – там современное оборудование. У нас в библиотеке есть буфет. Видите, стоят микроволновки: можно подогреть детское питание… Вообще, можно прийти в библиотеку и зависнуть на целый день, потому что всё для этого есть. Кофейный аппарат, пожалуйста. У нас здесь есть даже пеленальный столик, потому что видите, приходят маленькие…

Корр. (одновременно, весело): Для самых юных читателей.

Н. Рубан: Да, это по просьбе молодых мам.

Надо сказать, малыши здесь бывают не только за компанию со старшими братьями и сестрами. Они – полноправные посетители библиотеки.

Н. Рубан: Здесь обслуживаются дошкольники (самые маленькие дети) и дети начальной школы. Вот это – зона для дошкольников. Это самая благодарная наша публика. Мы растим читателей… (смеется вместе с экскурсантами) начиная с маленьких – 0+ категория, то есть сюда приходят с детками уже двухлетками. У нас есть специальные  кружки и студии для маленьких детей, где с ними занимаются. Их привозят в колясках, они еще даже многие говорить не умеют. (Слышен смех). Вот. Это зона дошкольников. Дальше уже начинается… видите, уже и мебель повыше, и книжки другие… (Соне). Пойдем, посмотрим. Вот это зал художественной литературы.

Голос (одновременно): Пошли, Сонь.

Н. Рубан: А еще у нас есть для старших места для самостоятельной работы, потому что приходят школьники, готовятся к урокам, семинарам и так далее. Школьники и студенты. Очень много детей, которые занимаются в литературных студиях, различных кружках. И вот после окончания занятий им хочется здесь посидеть…

Корр.: О, Соня там пошла уже что-то смотреть…

Н. Рубан: Можно с книжкой сесть сюда. Посмотрите, какие у нас уютные места для читателей.

Сразу видно, что коллектив в РГДБ подобрался по-настоящему увлеченный. Причем, среди более чем 100 сотрудников – не только библиотекари и библиографы, но и психологи, социологи, инженеры-программисты, педагоги, культурологи и даже переводчики, потому что коллективу библиотеки нередко приходится участвовать в международных мероприятиях. А ведь своя специфика есть и у каждого отдела: например, в нотно-музыкальном все специалисты имеют музыкальное образование, в отделе литературы на иностранных языках владеют иностранными языками и так далее…

Н. Рубан: То есть для того чтобы работать в библиотеке, надо знать очень много: надо хорошо разбираться в литературе, надо знать основы систематизации, потом обязательно надо знать компьютер, потому что у нас электронная книговыдача, электронный читательский билет, и без компьютера в современной библиотеке делать просто нечего.

Корр.: И каталог, наверное, тоже компьютерный…

Н. Рубан (одновременно): Каталог электронный, конечно.

Кстати, с электронной техникой в РГДБ имеют дело не только сотрудники, но и посетители. Об этом нам рассказали руководители еще двух отделов – Ольга Климкина и Марина Манулевич.

О. Климкина: Есть читатели, которые очень торопятся и хотят сами записать все книжечки. Тогда можно подойти к терминалу самообслуживания. Мы сейчас вам покажем, как это можно сделать.

М. Манулевич: При наличии билетика мы подходим к терминалу…

Голос: А, то есть только кладешь книгу…

О. Климкина: Да, смотрите. (Показывает). В каждом зале есть такой терминал. Если кому-то это удобно, в современных условиях можно книжечку взять и сдать, не прибегая к помощи библиотекаря.

Голос: Ой, замечательно! Очень удобно.

О. Климкина: Да. И мы думали, что прям все сейчас сюда побегут, – нет! Всё равно хотят отдать книжку, обсудить ее, сказать: «Мне вот эта понравилась. А какую вы еще порекомендуете?» То есть вот это никто не отменял, вот эту форму…

Корр.: То есть высокие технологии человека не заменяют…

О. Климкина: Да. Вот честно! Хотя все думают, что быстрее бы перейти вот к этому (кивает на терминал самообслуживания), чтобы было меньше сотрудников, а помогали машины. Но профессия библиотекаря – она будет все равно востребована, потому что много людей хотят общения вот такого, интеллектуального.

Ольга Борисовна и Марина Вячеславовна поподробнее рассказали и о самой профессии библиотекаря.

О. Климкина: Что делает библиотекарь в зале? Принимает книги либо рассказывает, как пользоваться терминалом. Рекомендует книги, поэтому надо быть очень начитанным и всегда быть в курсе каких-то литературных новинок. Какие новые услуги мы предоставляем? Мы можем продлевать книги по электронной почте (то есть необязательно звонить сотруднику). Мы можем предложить услугу электронного заказа книг: например, Софья не хочет приезжать в библиотеку и выбирать долго книги, она хочет приехать и сразу взять пять книг, которые ей нужны; она пишет письмо – мы подбираем эти книжечки, в ответном письме пишем: «Софья, приходите завтра, книжки вас ждут в таком-то зале».

Голос: О, это очень удобно!

О. Климкина: Очень, очень удобно. Есть виртуальная справка, есть он-лайн справка, то есть мы можем отвечать в таком режиме очень быстро нашим читателям. Ну что еще? Сотрудники проводят мероприятия сами. Вот у нас читательские клубы... То есть мы не только выдали книгу – мы собираемся, читаем, там семейные какие-то клубы: реальные читающие люди, которые приходят в библиотеку не просто чтоб взять книгу и уйти, а чтобы остаться, вместе ее почитать (в том числе и в микрофон)…

М. Манулевич: Очень много молодых людей у нас работают. Приветливые, жизнерадостные, всегда готовые помочь. Здесь все стрессоустойчивые. Здесь ведь надо быть и массовиком-затейником, в то же время – и ББК, и все это знать. То есть профессия очень… ну я бы сказала, сложная, непростая.

О. Климкина: Нужно и читать любить, и людей любить. А еще и понимать, что есть вот эта рутинная работа по расстановке книг: она очень много времени отнимает, но без нее мы не сможем в дальнейшем ни сами найти книгу, ни читатели не смогут воспользоваться нашими богатыми фондами. Работа не для всех. Есть некий миф, в котором говорят, что библиотека – это тихое место, можно сидеть и читать книги. Но это вот совсем не про нашу библиотеку.

Голос: Ну это видно, да. У вас очень жизнь… Да…

О. Климкина (одновременно): Кипит жизнь! И действительно появляются какие-то новые услуги, и ты должен быстро перестроиться! И поэтому кто любит работать с такой скоростью большой – тому это интересно. А кто-то устает и говорит: «Это не моя работа…»